top of page
Paysage Ciels Photo Montage YouTube Chaîne Art (16).png

Usługi 

Tłumaczenia

Lokalizacja & Copywriting

Odkryjmy Razem Moc Języków

Z uwielbieniem do języków i umiejętnością swobodnego posługiwania się językami polskim i francuskim, oferuję profesjonalne usługi tłumaczeniowe. Również obyta z podwójną kulturą polsko-francuską, odnajduję się bez problemowo w każdym środowisku. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz przetłumaczyć dokumenty biznesowe, teksty naukowe czy kreatywne treści, jestem gotowa, by pomóc Ci w efektywnym komunikowaniu się na międzynarodowym poziomie. Dzięki mojemu doświadczeniu i precyzyjnej pracy, możesz być pewien, że Twoje tłumaczenia będą zrealizowane z najwyższą starannością i zachowaniem oryginalnego sensu.

*Na dzień dzisiejszy nie podejmuję sie tłumaczeniami przysięgłymi.

Tłumaczenia - jakie?

Już odpowiadam. Zajmuję się tłumaczeniami pisemnymi oraz konsekutywnymi i symultanicznymi z polskiego (PL) na francuski (FR) i odwrotnie. Tłumaczę również z angielskiego (ANG) na polski i francuski.

Z tłumaczeń pisemnych specjalizuję się w tłumaczeniach specjalistycznych, technicznych oraz artykuły, strony internetowe i literaturę.

Lokalizacja - co to jest?

Lokalizacja w tłumaczeniu obejmuje dostosowanie przetłumaczonego tekstu do obszaru geograficznego, dla którego jest przeznaczony. Obszarem tym może być kraj, region, miasto itp.

Adaptacja zostanie wtedy przeprowadzona na wszystkich poziomach, tak aby tekst był znajomy i natychmiast zrozumiały dla docelowych czytelników. Lokalizacja może zatem opierać się na :

Odniesienia kulturowe, użyte kolory i ilustracje, lokalny żargon, dostosowanie dat, godzin, walut i jednostek miar, lokalne wiadomości itp.

Aby wykonać lokalizację w tłumaczeniu, tłumacz musi posiadać dodatkowe umiejętności w porównaniu do tradycyjnego tłumaczenia ogólnego. Nie wystarczy nauczyć się języka obcego na uniwersytecie. Lokalizacja wymaga większej wiedzy na temat kultury, wyrażeń językowych i sposobu życia mieszkańców obszaru źródłowego i docelowego.

Urodzona we Francji, gdzie spędziłam całe swoje życie jestem obyta z podwójną kulturą:

- francuską na co dzień w szkole i z przyjaciółmi 

- polską w domu z rodzicami, rodziną i szkołą polską 

Pielęgnowałam i pielęgnuję do dzisiaj aby nie zatrącić kontaktu z żadną z tych kultur. Właśnie te kompetencję pozwolą mi zrobić jak najlepszą lokalizację tekstu lub produktu dla Ciebie.

Copywriting - co to takiego?

Copywriting lub sztuka pisania (w celu sprzedaży) - czy to za pośrednictwem poczty elektronicznej, na stronie internetowej czy w mediach społecznościowych, copywriting jest niezbędny do pozyskiwania potencjalnych klientów.

Jest to powiązane z tłumaczeniem, ponieważ chodzi tutaj o nanoszenie korekt oraz tworzenie treści. W tłumaczeniu poniekąd też tworzy się treść mniej lub bardziej idącą w stronę tekstu źródłowego.

Istnieje copywriting krótko (copywriting) i długoterminowy (rédacteur web).

Pierwszy koncentruje się przede wszystkim na bezpośrednim, krótkoterminowym celu o wysokim zwrocie: generowaniu sprzedaży.

Ten drugi polega na tworzeniu przydatnych, edukacyjnych treści, aby osiągnąć średnio- i długoterminowe cele.

Omawiając szczegóły jestem w stanie zaproponować różne treści, dopasowane do Twoich potrzeb.

Zapraszam do kontaktu, żeby omówić szczegóły przyszłych ciekawych projektów: oliviabprojects@gmail.com

bottom of page